BEL GIAPPONE
header_terraL header_terraR

イタリア語勉強用:タイピング・ゲームソフト
イタリア語の単語を効率的に覚えるために、タイピングFLASHを作りました。
他の方が作られたタイピングソフトもあるのですが、単語追加が煩わしかったので、自分用に単語登録が簡単で、単語、熟語、例文を効率的に暗記できるように作りました。
画面下には掲示板を用意しましたので、ご要望、ご意見を聞かせていただけたら嬉しいです。
単語は随時追加していって、より役立つソフトに成長させていこうと思います。
Tsuyoshi.

<<使い方>>
+ 単語がわからない場合は、"Enter Key"を押してください。正解の単語が現れます。
+ 次の単語に進む場合も、"Enter Key"を押してください。
+ "Space Key"を押すと、1文字だけ表示されます。ヒントとして使用してください。
+ 特殊文字(スペース ' &quot; / ? ! = . など)は押す必要がありません。押しても問題ありません…。
 messaggi passati
  nome
  eta`
  citta`
  email
  url
  soggetto
  messaggio
  faccia
  password


   no titolo cocoa
野菜って、ortaggioって書いてあったけど、verduraのほうが普通に使ってると思うんですが。。。
... 2008/04/26(Sat) 2:00:38[188]

   no titolo hiro
初めまして
イタリア語でいうと小さい男の子
banbino piccolo
banbino minuto
でいいのでしょうか?
教えてください。
... 2008/04/25(Fri) 23:10:14[187]

   Che significa...non capisco...AIUTO! mi
mettersi d'accordo
日本語でどう言ったらいいのかわかりません。
... 2008/03/17(Mon) 1:25:47[183]

   Re:Che significa...non capisco...AIUTO! Tsuyoshi ( Orvieto) [mail] [url]  
Ciao mi.
Il giapponese di "mettersi d'accordo" e' dipende dalle frasi.
In genere si dice "合意する(goui suru)"、"意見が一致する(iken ga icchi suru)"、"話をつける(hanashi wo tsukeru)".
Tsuyoshi.
... 2008/03/17(Mon) 17:34:31[184]

   no titolo けいこ
こんにちは!
... 2008/02/25(Mon) 12:06:18[182]

   no titolo hajime ( kumamoto) [mail]
cominciamo parlare con me
... 2008/02/19(Tue) 15:01:42[181]

   E coretto? 初心者です。
La mamma ha abbracciata il bambino.
(母親が子供を抱きしめた。)
は正しいですか?
... 2008/01/31(Thu) 2:16:19[179]

   Re:E coretto? Tsuyoshi (36anni Orvieto) [mail] [url]  
こんにちは。
あっていそうですが、普通は
La mamma ha abbracciato il bambino.
となり、abbracciatOのはず・・・

... 2008/01/31(Thu) 18:06:09[180]

   Vorrei capire perfettamente! Akiko Kitamura (47anni Tokyo) [mail]
Ciao!
Sono Akiko!
... 2008/01/28(Mon) 22:41:53[178]

   Che bello !! parmigiano71 ( Kobe)
すごいですね 面白いかつ役に立ちますね 
忘れているイタリア語単語 すこしづつ 思い出すようにはまりそうです ありがとうございます。
これは常にオンラインでないと動かないのですよね? 
... 2008/01/07(Mon) 13:55:25[177]

   italiano,,,teach me yuko (34anni kobe, Japan) [mail]
i want study italiano,,,
... 2007/12/23(Sun) 21:36:05[176]

   no titolo まゆ (23anni )
m'interesso とありますが、m'interessa ではないのでしょうか?

あと、どこかのフレーズでtavolaがtabolaとなっています。

他にも「?」を見つけましたが忘れてしまったのでまた見つけ次第質問させていただきます。
... 2007/12/23(Sun) 19:50:55[175]

   no titolo manma
素敵な方法でイタリア語学の勉強がありがとうございます!
年賀状に書く新年の挨拶は、Buon Anno ! 以外に目上の方、丁寧な挨拶の言葉はどのようにしたら良いのでしょうか・・・
... 2007/12/23(Sun) 17:56:12[174]

   no titolo aiko ( kagoshima)
初めまして。楽しく利用させてもらってます。
勉強もナカナカ進みませんが、ゆっくり頑張ろうと思ってます。これからもお世話になります。
... 2007/11/03(Sat) 22:01:10[173]

   no titolo shohei ue (28anni Tokyo) [mail]
初めまして。イタリア語勉強しています。
... 2007/09/09(Sun) 14:59:35[172]

   no titolo fuchina (20anni kyoto)
”長い髭の男” で un uomo dalla barba lungaとなっていますが、da+la=dalla で良いのですか?dellaではないのでしょうか??
... 2007/09/05(Wed) 23:31:07[170]

   da の使い方 Tsuyoshi [url]  
fuchinaさん、
こんにちは、管理人の剛です。

dalla は da + la です。
da には色々な使い方がありますが、その中に「特徴や属性を表すda」というのがあります。これは特に人の特徴を表現する時によく使います。

una ragazza dai capelli rossi (赤毛の女の子)
un ragazzo dagli occhi azzuri (青い目の男の子)
una donna dalla peele bianca e delicata (抜けるように白い肌の女性)

人の特徴でない場合も使います。
casa dal tetto di paglia (かやぶき屋根の家)

一見、di が日本語の感じとマッチしますが、イタリア語ではdaを用いるので注意が必要です。

イタリア語についての質問でしたら、下記URLの「ネットでイタリア語」の質問コーナーに投稿するのがお勧めですよ。
http://www.italiago.net/bbs/aiuto.php
... 2007/09/06(Thu) 17:50:11[171]

 
[1][2][3]
edit or del
No: PASS:

イタリア留学リングア・シー

イタリア語の勉強最強サイト
ネットでイタリア語




Copyright © 2003-2007 BelGiappone.com All Rights Reserved.