BEL GIAPPONE
header_terraL header_terraR

ことわざ
ことわざはその国の文化を表していると思うので、僕は大好きです。その国の人たちとコミュニケーションをとるのにも役立ちます。

Proverbi
Siccome penso che i proverbi mostriano la cultura del proprio paese, mi piacciono molto. E anche sono utili per comunicare con la gente del paese.
 Proverbio 3 >>> ritorna all'elenco(目次に戻る)
originale   山椒(さんしょ)は小粒(こつぶ)でぴりりと辛い(からい)
pronuncia sansho wa kotsubu de piriri to karai
traduzione italiana   Il pepe giapponese e` piccolino, ma piccante
significato   L'apparenza non e` grande, ma praticamente fa buon lavoro
per esempio   "Nakata e` fisicamente un po` svantaggiato in europa... ma veramente eccellente giocatore..."
"Si dice <sansyo wa kotsubu de piriri to karai>,no?"
proverbo italiano   Botte piccola fa buon vino
 Parole usate >>> ritorna all'elenco(目次に戻る)
山椒(さんしょ) sansho pepe giapponese       
小粒(こつぶ) kotsubu chicco piccolo こ(ko)=piccolo, つぶ(tsubu)=chicco
de e ぼくは日本人で、東京に住んでます。
(boku wa nihon jin de, toukyou ni sunde masu.)
=Io sono giapponese e abito a Tokyo.
ぴりり piriri scossa, bruciore il senso di lingua bruciata quando mandia il peperoncino.
辛い(からい) karai piccante とうがらしは、からい。(tougarashi wa karai.)
=Il peperoncino e` piccante.
Copyright © 2003-2011 BelGiappone.com All Rights Reserved.